Figuig ou Ifiyyey en berbère est une ville située à l'extrême Est du Maroc, à la jonction entre les hauts plateaux et
le nord du Sahara, à quelques 400 Km au sud de Oujda et à 7 km de la ville algérienne de Beni Ounif. Elle est entourée des
trois côtés par l'Algérie; mais la frontière entre les deux pays est pour le moment, fermée. La ville est entourée de
montagnes compte de nombreuses palmeraies. Les dattes satisfont aux besoins des habitants. Son climat est de type semi
aride méditerranéen, à aride; mais l'intérieur de l'oasis forme un microclimat très contrasté avec les territoires arides
environnants. Malgré son ancienneté et sa beauté, elle reste isolée et manque d'infrastructures.
Figuig connut l'existence d'une université au VIIIe siècle, au sein de laquelle étaient enseignés l'algèbre et la
théologie islamique.
étymologie
Son nom proviendrait du mot arabe fejj (Col) selon beaucoup d'historiens. Cette version est contestée par la majorité
des chercheurs de langue berbère. Mais ces dernières allaient contre l'orthodoxie des recherches arabisantes qui, elles,
avaient tendance à tout faire rentrer dans le moule de la langue pour des raisons idéologiques. En fait, pour les
autochtones de Figuig, le nom de la ville se dit: Ifiyyey. Non pas Fijij, ni Figuig, ni Fikik, non plus. Et même si l'on
voulait faire remonter le nom berbère au mot arabe, il y aurait plusieurs invraisemblances dans le chemin (Voir le livre
de Kossmann, M.G: Grammaire du parler berbère de Figuig, pour de plus amples informations). Une version qui paraitrait
consistante est que le mot proviendrait tout simplement du verbe berbère afey (courir). A figuig, on parle plutôt de
ajenna n Ifiyyey (Le dessus de Figuig) et de attay n Ifiyyey (Le bas de Figuig). Cela ferait penser, logiquement, que
Ifiyyey n'est ni plus ni moins que la falaise au milieu de la ville. Et comme une falaise oblige les hommes à courir ou
précipiter le pas en la descendant, on aurait appelé l'endroit ifiyyey.L'adjectif tiré de verbe afey étant ifyey, le
substantif est automatiquement, Ifiyyey, selon la grammaire berbere locale. La forme Ifeggeg est possible dans les autres
dialectes berberes, puisque le figuiguien se dit une variante en iy à la place de i ou eg comme terminaison. D'où
probablement le mot figuig comme compression de Ifeggeg, afeggeg, oufeggeg, ou autre, les voyelles ne chageant pas
tellement le sens d'un mot chez les berbère. Deux noms viennent étayer cette version : Les mots Azrou et Imouzzar qui
désignent deux chemins praticables le long de la falaise. Ces deux mots auraient pour origine linguistique, le verbe
berbère ezzar (Devancer, aller en premier). Azrou serait un substantif tiré du verbe. Donc une piste de course ou un
raccourcis, et imouzzar un autre substantif désignant la même chose. Avec la nuance que c'est pour des courses qui se
feraient à plusieurs. Cette fois-ci le substantif est tiré d'une déclinaison du verbe ezzar en emmzzar, qui est une forme
intransitive réfléchie (mutualité de l'action: se faire la course) et prend le sens de faire la course forcèment contre
quelqu'un. Encore une illusion a la course, et l'escarpement géographique de l'endroit.